Posts

Showing posts from November, 2023

ভাগাভাগির রাজনীতি, ভেগে যাওয়ার রাজনীতি

যদি জামাত-বিএনপি ও অন্যান্য স্বৈরাচার বিরোধীদের মধ্যে আবারও জোট হয় তবে আমার মতে তাদের যুগপৎ প্রচেষ্টার যেকোন অর্জন বিএনপি, জামাত, ও অন্যান্য এর মধ্যে ৫ ভাগের যথাক্রমে ২.৫, ২.০, ও ০.৫ ভাগ অনুপাতে বন্টন করা উচিত। এটা একেবারে আনুমানিক। আমি ধরে নিয়েছি যে বিএনপি এখনও সর্বাধিক জনপ্রিয় রাজনৈতিক দল। কিন্তু গত এক যুগেরও বেশী সময় ধরে ভোট না হওয়ায় কোন রাজনৈতিক দলের জনভিত্তি সম্পর্কেই দৃঢ় মন্তব্য করা যায় না। বিশেষ করে ১৩-১৪ সালের দিকের উত্তাল আন্দোলনের সময়টাতে জামাত উপ-নির্বাচনগুলোতে যে চমক দেখিয়েছিলো তাতে ভবিষ্যতে গ্রহণযোগ্য নির্বাচনে তারা যদি বিএনপি-কে, অন্তত হারাতে না পারুক, কঠিন লড়াইয়ে ফেলে দিয়ে শতাধিক আসনে জয়ী  হয়ে আসে তাতেও আমি আশ্চর্য হবো না। তবে আমার কাছে মূল বিবেচ্য হলো জামাতের জনপ্রিয়তা - কতোটুকু জামাতের রাজনৈতিক দর্শনের উপর মানুষের আস্থা আর কতোটুকু স্রেফ তাদের ওপর আওয়ামীদের কৃত অত্যাচারের প্রতিক্রিয়া। অর্থাৎ এটা কি জামাতের সাফল্য না আওয়ামীদের ব্যর্থতা। যেমনটা বিএনপির ক্ষেত্রে আমি নিশ্চিত। বিএনপির ভবিতব্য যেকোন রাজনৈতিক বিজয় স্রেফ আওয়ামী ব্যর্থতার প্রমাণ, বিএনপির সফলতার নয়। বিএনপি আম...

Nazrul

Image
A. R. Rahman's rendition of Nazrul's song is making the rounds:     Bangladeshis are very upset with this new rendition. But that's how they are. Very reactionary. Conservative in all its negative sense. The way they are sanctifying the tune of this song exposes the deep impression left by their Hindu past. The Hindu way is to sanctify anything and everything. But the reality is unlike Tagore Nazrul was not pedantic about the melody of his songs. For Tagore his melodies are integral part of his songs. Not for Nazrul. He was only concerned in preserving the verses. But I do think that certain melodies do not go well with the overall mood of certain songs. This is the case here. 'The song to wreck Havoc' should invoke the feelings of wrath and anger. Should incite total and reckless rebellion. Rahman's new rendition has failed to do so at least to the Bengali ear. But at the same time I'm happy that the universal appeal of Nazrul's songs is getting their d...

Ghibah

I read my first adult fiction at the 6 th grade. From my maternal grandfather's collection. The title can be loosely translated as 'Billowing Youth'.  When my grandmother asked I brazenly admitted. I can't forget how her gazelle eyes widened and how her pitch-black unibrow rose like bird wings in innocent surprise. I wonder what she was thinking. But only recently I realized that people age only physically. Mentally they remain a child. Perhaps in that moment she realized that she aged. That even her grandchild is becoming a man. This made me realize why my parents seem to be at unease when I callously speak of 'old people'. Of course with good intention. Like 'we should take disabled and old peoples into consideration during transportation planning'. But only 'good intention' does not cut it. People translate 'Ghibah' ( غِيبَة ) as backbiting. From the Prophetic ﷺ definition it seems incorrect. The definition is to speak of anything tha...